Clean your balls

ตอนเรียนคาบภาษาอังกฤษกับอ. มีเพื่อนร่วมชั้น ถามว่าคำว่า balls ที่ในหนังกับซีรี่ยส์มักจะพูดกันบ่อยมันหมายความว่าอะไร อ.ก็ตอบง่ายๆ เลยว่ามันคือ ไข่ของผู้ชาย นั้นเอง แต่ก่อนๆ ก็ไม่ได้สังเกตหรอกมันแปลว่าอะไร (เหมือนไม่เคยได้ยินด้วยซ้ำ) แต่พอรู้ความหมายแล้ว มันได้ยินผ่านหูประจำเลย ตอนเล่น Prototype ก็ได้ยินวิทยุของเฮลิคอปเตอร์ของฝ่ายตำรวจพูดประมาณว่า … you have the balls ซึ่งก็น่าจะแปลว่า “กล้าๆ หน่อยสิคุณมีไข่นะ”

พอมาดูโฆษณาตัวใหม่ของ Axe ที่ชื่อว่า Clean Your Balls กับพวกเพื่อนๆ ที่เรียก eng ด้วยกันปุ๊บ ก็ฮาแตกกันทันที โฆษณาตัวนี้มันกล้า แล้วก็สื่อได้ตรงโคตรๆ แต่โฆษณาแบบนี้คงไม่มีวันที่จะได้ฉายในไทยดอก เดี๋ยวกลุ่มเฝ้าระวังฯ เค้าจะไม่พอใจเอา

 

Comments: 1

Leave a reply »

 
  • ชอบมากกกก น่าจะืทำความสะอาดball เหี่ยวๆ ได้ อิอิ

     
     
     
  • Leave a Reply
     
    Your gravatar
    Your Name